Dansomanie Index du Forum
Connexion S'enregistrer FAQ Liste des Membres Rechercher Dansomanie Index du Forum

Paris and France Travel info.
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Dansomanie Index du Forum -> ダンソマニ 日本語バージョン- Dansomanie en Japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
mizuko



Inscrit le: 16 Avr 2006
Messages: 14852
Localisation: tokyo

MessagePosté le: Jeu Nov 27, 2008 8:53 am    Sujet du message: Paris and France Travel info. Répondre en citant

パリ・オペラ座の舞台を観るために、パリまで赴く!というのは、もはや珍しくなくなりましたね。 そんなバレエ三昧・パリ旅行のためのお役立ち情報を交換する場として、こちらにスレッドを設けたいと思います。 どうぞご自由にご活用くださいね Wink

注) フランス旅行やパリ旅行のごく基本的な部分については、まずガイドブックを読みましょう。 あるいは、旅行会社のサイトで情報を得ることにしましょう。


まずは念のため、もっとも主要なサイトをご紹介しておきます:

フランス政府観光局
http://jp.franceguide.com/

外務省 海外安全ホームページ
http://www.pubanzen.mofa.go.jp/

Yahoo! France の天気予報 Yahoo! Météo - Paris (75)
http://fr.weather.yahoo.com//FRXX/FRXX0076/index_c.html

フランス・ツーリズム旅行情報局
http://france-tourisme.net/index.htm




Dernière édition par mizuko le Mar Déc 09, 2008 8:37 am; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
mizuko



Inscrit le: 16 Avr 2006
Messages: 14852
Localisation: tokyo

MessagePosté le: Jeu Nov 27, 2008 8:55 am    Sujet du message: Répondre en citant

パリ情報についてのサイトは星の数ほどありますが、この二つは比較的使えそう・・・:

カイエ・ド・パリ Cahier de Paris
http://www.cahierdeparis.com/

パリ発 フランス情報 ハヤクー
http://www.hayakoo.com/


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
mizuko



Inscrit le: 16 Avr 2006
Messages: 14852
Localisation: tokyo

MessagePosté le: Jeu Nov 27, 2008 8:59 am    Sujet du message: Répondre en citant

航空券やホテルの予約は、もちろん旅行会社が用意するツアーを利用することも可能ですが、私なんかはワガママになっているので、それぞれインターネットを通じて自分で予約します。 以下、ご参考までに。

航空券については、航空会社のサイトから予約すると、座席が選べたりしますよね。

● 日本航空
● 全日空
● エールフランス

エイビーロードも便利です。


ホテルについても、さまざまなサイトで情報提供されてますが、この年末にパリに行く私が今回利用したのは・・・

BOOKING.COM オンライン ホテル予約

ガルニエから歩いて5分程度という条件で探していたので、「ランドマークからの距離」で絞り込み検索が出来たのが便利でした~。(オペラ・ガルニエを選択してリストアップされたホテルには、ガルニエからO.Okmという表示が出る。) もちろん、必要な情報は詳細に載っているし、ユーザー・レビューもあって、これがとても参考になりましたよん。


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
mizuko



Inscrit le: 16 Avr 2006
Messages: 14852
Localisation: tokyo

MessagePosté le: Mar Déc 09, 2008 8:40 am    Sujet du message: Répondre en citant

CASHは、どうしても持っていく必要がありますよね。

いつも友人を介してユーロに換金していたので、すっかり疎くなっているのだが、最近の事情はこんなかんじになっているのでしょうか。

<銀行で両替する>

どの銀行でもできるとはいえ、やはり、三菱東京UFJ銀行ですかね。
でも、窓口では扱っていないといわれました。
今は、外貨両替用のATM。 ただし、ユーロについては、300ユーロのパック単位での販売になっていました。

みずほ銀行では、窓口で予約申込みをして、数日後に受け取れるんだそうですね。 レートは受取の日のレート。

他の銀行では訊いてません。


<外貨両替専門のキャッシュコーナーを利用する>

こんなものが出来ているとは!と思った私は、相当に疎い。。。

銀行の窓口よりも営業時間がず~っと長くて、はるかに利用しやすい様子ですが、店舗数がかなり限られていますね。

それでも、三菱東京UFJ銀行系列のワールドカレンシーショップは店舗数が多いのかな? 都内でも、新宿や渋谷だけでなく、池袋、日本橋、人形町、銀座、丸の内、六本木、五反田・・・とあります。
http://www.tokyo-card.co.jp/wcs/

しかし、未だ利用したことがないので実際の状況はわからず。 (うむ・・・)


<空港の店舗を利用する>

最終的には空港ですよね。 ただ、レートが最悪なのと、場合によっては混んでることもあるので、気を付けましょう。

成田国際空港WEBサイト/銀行・両替所
http://www.narita-airport.jp/jp/guide/service/list/svc_11.html

関西空港には、三菱東京UFJの外貨両替専門店(ワールド カレンシー ショップ)があるようです。
http://www.kansai-airport.or.jp/service/money/index.html

中部国際空港/銀行・外貨両替
http://www.centrair.jp/service/sv-cash/index.html


<その他>

とりあえずのキャッシュはあるので、残りの必要な現金は「現地のATMで引き出す」という手法もありますよね。 う~む、それならCitibank!と思った私はすっかりシーラカンスと化しているようで・・・(だいたいこのフレーズも古くないか・・・?)

新生銀行に口座を持っていると、海外でも手数料無料で引き出せるのですね~。 しかも、事前手続きは不要。 国内でもいちいち手数料を取られなくて済むという利点もありましたね。
http://www.shinseibank.com/atm/riyou_kaigai.html

参考にした「フランス・ツーリズム旅行情報局」サイトにもたくさんの情報があります。
http://france-tourisme.net/f-money-211.htm


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
mizuko



Inscrit le: 16 Avr 2006
Messages: 14852
Localisation: tokyo

MessagePosté le: Mar Déc 09, 2008 8:41 am    Sujet du message: Répondre en citant

ガルニエ宮の裏にある、二大デパートの日本語公式サイト:

プランタン・パリ
http://www.takashimaya.fr/index.asp

ギャラリー・ラファイエット
http://www.galeries-lafayette-paris.com/japanese/


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
mizuko



Inscrit le: 16 Avr 2006
Messages: 14852
Localisation: tokyo

MessagePosté le: Mer Déc 17, 2008 3:46 am    Sujet du message: Répondre en citant

既にニュース等でご存知の方も多いと思いますが、12/16、パリのプランタンで爆発物が見つかったと報じられています。 警察が撤去し、幸い、けが人はいなかったもようとのことです。

ロイター : パリの百貨店から爆発物、政府は大都市の警備強化
http://jp.reuters.com/article/worldNews/idJPJAPAN-35479920081216

日本経済新聞 : パリの百貨店に爆発物 仏軍のアフガン撤退要求の手紙
http://www.nikkei.co.jp/news/kaigai/20081217AT2M1602X16122008.html

等々・・・

非常に気になるニュースです。 Sad


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
mizuko



Inscrit le: 16 Avr 2006
Messages: 14852
Localisation: tokyo

MessagePosté le: Mer Mai 06, 2009 6:39 am    Sujet du message: Répondre en citant

clara-anneさんがたててくださったスレッドのリンクをこちらに入れておきますね。 新型インフルエンザについてです。

the information for traveling ( the caution for H1N1 )
http://www.forum-dansomanie.net/forum/viewtopic.php?t=4180


それと、パリ在住のzackさんから、日本語が通じるお医者様のリストがある外務省のサイトのページです:
http://www.mofa.go.jp/MOFAJ/toko/medi/europe/france.html


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
mizuko



Inscrit le: 16 Avr 2006
Messages: 14852
Localisation: tokyo

MessagePosté le: Ven Sep 11, 2009 7:19 am    Sujet du message: Répondre en citant

フランス政府開発機構からのニュースレターにありました。
パリから帰国する際の免税手続きに新システムが導入されたそうです。

端末にバーコードを読み取らせればいいことになるんだそうですが、出国前と出国後の2回行わないといけないんだそうです。 詳しくは、下記リンク先のお知らせをしっかり読んでくださいね!

免税手続きはバーコードをスキャンするだけ! 新免税手続き「パブロ」導入のお知らせ
http://jp.franceguide.com/免税手続きはバーコードをスキャンするだけ-新免税手続き-パブロ-導入のお知らせ.html?nodeID=1&EditoID=212418


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
clara-anne



Inscrit le: 24 Mar 2005
Messages: 118

MessagePosté le: Jeu Oct 01, 2009 3:58 pm    Sujet du message: Répondre en citant

バレエとは関係ないメルマガで知ったのですが、日本のユニクロのフランス第1号店が、今日10月1日(現地)にオープンしたそうです。ユニクロのサイトに寄ったらプレスが出ていました。
ユニクロ・プレス

オープンした場所がパリオペファンならもうご存じの、リュー・スクリブ!!なんとギャラリー・ラファイエットの真正面だそうです。Shocked
web版Le Figaroの写真を見ると、新しいギッシェ(チケット売り場)の右斜め前、ガルニエの楽屋口のほぼ目の前にある建物のような感じですね。びっくり。以前、別のWeb記事だったのですが、先月9月にマレ地区でオープンと書いてあったのは、プロモーション用だったのでしょうか~オープンの目玉商品はカシミアとジーンズらしく、ジーンズはなんと9.9ユーロ(@_@)
Le Figaro

近くにはギャラリー・ラファイエットもありますが、勝手しったる日本のブランドだし、ユニクロだからパリでもお手頃ではないかしら~と。いずれにせよ、どの季節に行ってもパリのお天気はかなり気まぐれ。急に後一枚着るものがほしくなった場合にはとても重宝するのではないでしょうか~ Surprised

>mizukoさん
パリ観光案内として加えておきますね~


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
mizuko



Inscrit le: 16 Avr 2006
Messages: 14852
Localisation: tokyo

MessagePosté le: Ven Oct 02, 2009 1:59 am    Sujet du message: Répondre en citant

clara-anneさん、ユニクロのニュースありがとうございます。 私もこのニュースに、おぉっ、大胆!って思いましたよ。 確かギャラリー・ラファイエットにはH&Mも入ってませんでしたっけ?


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
mizuko



Inscrit le: 16 Avr 2006
Messages: 14852
Localisation: tokyo

MessagePosté le: Lun Nov 30, 2009 1:31 pm    Sujet du message: Répondre en citant

クリスマスの日のパリではどう過ごせばよいか。

カイエ・ド・パリの掲示板に有難い情報が載っていました。
パリ観光局のサイトに、年末年始の文化施設の開館状況が載っているそうです。
http://www.parisinfo.com/

(フランス語ですが、画面右の上のほうにあるフランス国旗の横の矢印ボタンをクリックすると、他の言語が選べるようになってます。 ただ、恐らくフランス語の情報が最新で、英語ならそれとほぼ同じものかと。 日本語もありますが、たぶん載ってる情報は充分ではないと思いますし、最新かどうかわかりません。)

「Musées & monuments」(Museums & monuments)タブをクリックし、下までスクロールダウンすると、親指を立てたイラストの枠の中に、
> Musées & monuments ouverts les jours fériés : Noël (25 décembre) et nouvel an 1er janvier)
( > Opening of museums & monuments on public holidays : Christmas ans New Year)
とありますので、それをクリックすると、PDFでリストが出てきます。 ご参考まで。

(source: http://www.cahierdeparis.com/forum/viewtopic.php?t=1613 )


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
mizuko



Inscrit le: 16 Avr 2006
Messages: 14852
Localisation: tokyo

MessagePosté le: Ven Déc 04, 2009 5:00 am    Sujet du message: Répondre en citant

今日のニュースで報道されてますが、現在、パリと周辺の多くの観光スポットがストのため閉鎖されているそうです。 労働組合が人員削減に反対したものだそうで、しばらく続く見通しが濃いようです。 クリスマス~年末年始にパリ旅行を予定されている方は、今後の動向に要注意ですね。 Sad

毎日新聞: フランス:ルーブル美術館など一斉スト 職員補てんで抗議 (2009/12/04)
http://mainichi.jp/select/world/news/20091204k0000e030040000c.html

47 News: パリの名所、ストで軒並み閉鎖 人員削減策に抗議 (2009/12/04)
http://www.47news.jp/CN/200912/CN2009120401000187.html


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
mizuko



Inscrit le: 16 Avr 2006
Messages: 14852
Localisation: tokyo

MessagePosté le: Ven Fév 05, 2010 2:02 am    Sujet du message: Répondre en citant

パリ三越が今年9月末で閉店になるそうです Shocked  すごく便利だったのに、残念・・・

毎日新聞 - パリ三越:9月末で閉店
http://mainichi.jp/select/biz/news/20100205k0000m020039000c.html


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur
chien en peluche



Inscrit le: 29 Oct 2011
Messages: 1869

MessagePosté le: Mer Nov 30, 2011 5:06 pm    Sujet du message: Répondre en citant

年末年始にかけて、渡仏され、オペラ座でバレエ鑑賞を予定されている方もおられると思います。
そこで、今夏に渡仏した際、いささか、気になった事例についてご報告させて頂きます。
7月3日のマチネにガルニエ宮に出かけた際のことでした。早めについて、お天気も良かったので、ガルニエ宮の前で、開場を待っていました。すると、12~13歳の少女が近づいて来て、「貧しい人のために寄付をして欲しい。」と言って、署名と金額を書くための用紙を見せ、「ほら、これはユニセフのマークです。」と指さしました。最初は、特に、その少女を疑っていた訳ではなかったのですが、私は、渡仏中は、かなり用心深くなり、路上では、滅多にバッグを開きません。ですから、その時も、単に、面倒なので、断っただけだったのですが、すると、少女の態度が豹変し、ひどく品の悪い舌打ちをして、今度は、別の東洋人観光客に声をかけていました。

パリ在住の友人に聞いたところ、その手の「寄付」を装った手口が近年、増えているそうです。勿論、真面目な活動もあると思いますが、「通行人」である我々には、判断がつきません。

その後、今度は、ソワレに向かう途中、時間が早かったので、ルーブルのピラミッドのある所でバスを降りて、ぶらぶら、オペラ座通りを歩いて行こうとしました。すると、やはり、寄付の用紙を台紙につけて、観光客に声をかけている少年達が居ましたが、相手にされないとなると、強行手段に出て、観光客のハンドバッグに手をかけようとしていました。

旅先でのトラブルは、折角の楽しみを台無しにしてしまいます。あまり、誰かれとなく、疑ってかかるのは嫌なものですが、やはり、「人を見たら泥棒と思え。」を基本にして、行動された方が、安全かと思います。

他方、ヨーロッパも失業率は高く、路上生活者も増えていますが、一般に、彼らは危険はありません。寧ろ、警戒し過ぎて、彼らの自尊心を傷つけるような行動を取ると、逆に、トラブルの元になります。


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
chien en peluche



Inscrit le: 29 Oct 2011
Messages: 1869

MessagePosté le: Jeu Déc 22, 2011 4:19 pm    Sujet du message: Répondre en citant

今日の朝、JALの羽田便にて、帰国いたしました。
これから、年末年始にかけて、渡仏される方に、取り急ぎ、お知らせしておきます。
12月16日頃から、フランスの空港のセキュリティ・チェックの係員が、昇給を要求してストライキを決行しております。
最も、大きな影響が出ているのは、地方都市のリヨンの空港ですが、パリのシャルル・ドゥ・ゴール空港の第2ターミナルでも、通常より、セキュリティ・チェックに時間がかかります。フランス語がお読みになれる方は、エール・フランス航空のサイトを随時、ご覧になると便利です(英語版、日本語版については、私は、まだ、ストライキについて告知されているか、確認しておりません。)。
私が搭乗したJALの羽田便については、エール・フランスとコードシェアのため、エール・フランスのサイトで、16日(金)から、毎日、パソコンで運行状況を確認しておりましたが、欠航等はなく、最大で二時間ほどの遅れがあった程度で済んでおります。私自身が乗った便は、30分ほど、遅れて、パリを離陸し、羽田に15分弱の遅れで到着いたしました。3時間前からチェック・インが可能でしたから、3時間半ほど前に空港に着き、チェック・インをカウンターで済ませて、チェック・インの手続きをした係員の指示で、直ぐに、パスポート審査を受け、搭乗口のある70番ゲートの方へnavetteの電車に乗り、電車を降りてから、セキュリティ・チェックを受けました。最初、2つしか、検査台が開いておりませんでした。その後、3箇所になりましたが、やはり、30分以上、待たされました。それでも、時間に余裕があったため、セキュリティ・チェックを終えた後は、のんびりコーヒーを飲んで、免税店で少々、買い物をすることも出来ました。
F2あるいは、FR3、また、Le Figaro紙の報道によれば、政府は、クリスマス休暇に向けて、いわゆるservice minimum(最低限のサービス)を保証するべく、努力をしており、先週末より空港での待ち時間、欠航等の状況は改善されているようですが、一方で、ストライキそのものは収束しておらず、フランス全土の空港に拡がる様相も見せております。
ストライキばかりは、成り行きが予測出来ません。(添乗員の随行するツアー以外の)「フリーステイ」タイプのツアーや、手配旅行、個人旅行の方は、ネット等でこまめに情報を収集されることをお勧めいたします。ちなみに、「3時間半前に空港に行くと確実だ。」と、私に教えてくれたのは、オペラ通りのPyramideに程近い、JAL Packのオフィスのフランス人男性と女性でした(『地球の歩き方』でアドレスを見つけました。)。また、チェック・イン時の係員の女性は「(乗る予定の)飛行機に乗り損なった人も沢山居るから、とにかく、直ぐに、セキュリティ・チェックを済ませなさい。」と勧めてくれました。

尚、フランス入国については、普通は、パスポート審査で入国すれば、後は、フリーパスなので、あまり、問題はないと思いますが、私自身が、ストライキが始まってから、「入国審査」を受けておりませんので、出来れば、時間的な余裕を見ておいた方が良いと思います。

また、空港からパリ市内へ向かう高速道路、パリ市内共、(時間帯にも依りますが)通常より、車の往来が多く、朝の通勤時間帯、夕方等、渋滞がひどいように感じられます。

取り急ぎ、情報提供させて頂きます。
その他の書き込みについては、日を追って、ご報告いたします。


Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Dansomanie Index du Forum -> ダンソマニ 日本語バージョン- Dansomanie en Japonais Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Nous Contacter
Powered by phpBB © phpBB Group
Theme created by Vjacheslav Trushkin
Traduction par : phpBB-fr.com