Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
sophia
Inscrit le: 03 Jan 2004 Messages: 22163
|
Posté le: Lun Mai 03, 2004 8:36 pm Sujet du message: La revue "Danse" |
|
|
J'ai acheté la revue "Danse" du mois de mai, revue que je lis ou plutôt que je feuillette à la manière d'un magazine de décoration ou de mode, essentiellement donc pour les photographies (qui ne sont d'ailleurs pas toujours de très bonne qualité). Il m'arrive toutefois de parcourir un article, et là je dois avouer que la rhétorique de cette revue m'a plongée dans des abîmes de perplexité. Je soumets simplement un passage à votre interprétation, il s'agit de la conclusion d'un article de Michel Odin sur le Junior Ballet de Zürich, je cite donc ces propos: "Puisse-t-on la voir le plus souvent en France où nous sommes lassés de ces programmations "passe-moi la rhubarbe, je te donne le séné."" Quelqu'un peut-il m'éclairer??? Sinon, dans un autre registre, dans un article sur la danse au Brésil: "Rio sous la pluie est d'une indicible nostalgie. Le trajet que (sic) nous mène de Galeao au centre-ville, en pleine période de carnaval, les rues vides, nous semble (re sic) étrangement triste. Seul le "Queen Mary II", ce palais des mille et une nuits, éclaire le port de Rio nous rappelant que, de nos jours, les "mondanités" succèdent joyeusement aux conquêtes maritimes d'antan." Tout semble à l'avenant et je pourrais continuer ainsi les citations proprement surréalistes souvent émaillées de fautes et de coquilles.
En bref, une revue éloquente et très divertissante pour les gens qui, comme moi, ont probablement très mauvais esprit.
|
|
Revenir en haut |
|
haydn Site Admin
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 26657
|
Posté le: Lun Mai 03, 2004 8:48 pm Sujet du message: |
|
|
Ils ont en tout cas corrigé leurs problèmes de trémas sur les I qui ne passait pas, mais pour le reste, il y a même un article (celui sur le Gala Bessy) dont la première page de texte est recopiée deux fois... Et je reviendrais aussi sur l'édito passablement malsain de Michel Odin...
|
|
Revenir en haut |
|
sophia
Inscrit le: 03 Jan 2004 Messages: 22163
|
Posté le: Lun Mai 03, 2004 9:16 pm Sujet du message: |
|
|
Pardon, mais je ne peux pas résister à cet autre passage dans un article sur "Petite mort" de Kylian: "Naturellement, le ballet est très beau en lui-même; mais ce qui m'a toujours gêné, c'est cette connotation avec Mozart, que je trouve un peu brusque sur le plan des idées." (!!!! Les points d'exclamation sont de moi bien sûr) Et l'apothéose -c'est le cas de le dire- est dans la suite: "Le titre "Petite mort", vient de cette particularité de la langue française. Il évoque la sensation de fatigue connue par la femme après l'acte d'amour (sic). Je sais bien que la correspondance de Mozart est pleine de grivoiseries, mais je me demande si la corrélation avec ces deux morceaux de musique était vraiment nécessaire, car finalement, rien, dans la musique, ne nous rapporte à cette chose (re sic!!!). Et nous célébrions la mort de Mozart (!!!)." Tant d'euphémismes et de circonlocutions dans un article écrit en 2004 finissent par devenir presque subversifs!!!
|
|
Revenir en haut |
|
haydn Site Admin
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 26657
|
|
Revenir en haut |
|
sophia
Inscrit le: 03 Jan 2004 Messages: 22163
|
Posté le: Lun Mai 03, 2004 10:40 pm Sujet du message: |
|
|
En tout cas, l'auteur de cet article, le fameux Michel Odin, ferait bien d'affiner ses connaissances pratiques...
|
|
Revenir en haut |
|
|