Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Katharine Kanter
Inscrit le: 19 Jan 2004 Messages: 1477 Localisation: Paris
|
Posté le: Mer Déc 09, 2015 7:16 pm Sujet du message: VESTRIS cherche un traducteur occasionel, BENEVOLE |
|
|
La Société Auguste Vestris (Assoc. 1901 reconnue d'intérêt général) est un peu submergée de travail en ce moment et aurait besoin d'un coup de main, bénévole.
Parmi les milliers de lecteurs de ce site, y aurait-il par hasard deux ou trois personnes qui pourraient donner un coup de main à la traduction vers le français de textes anglais? Les textes, destinées à des brochures qui accompagnent les master-class, sont le plus souvent centrés sur des questions plutôt techniques; les traduire exige au minimum une certaine familiarité avec ces questions.
Vous pourrez vous faire une idée en consultant les textes déjà en ligne sur le site en diverses langues, http://augustevestris.fr
Nous sommes actuellement en pleine rédaction de la brochure pour le master-class du 19 mars 2016 qui aura lieu Centre de danse du Marais (avec Elisa CORSINI de la Scuola HAMLYN, Florence, et Julie Cronshaw FISTD). Les textes concernent la technique Cecchetti et sa transmission à travers Margaret Craske notamment.
Nous cherchons également un traducteur du français vers l'allemand pour un texte-mystère à paraître bientôt.
Si vous vous sentez l'âme d'un traducteur/relecteur occasionnel bénévole, veuillez svp me contacter par MP ou à l'adresse courriel suivant: augustevestris AROBASEfree.fr.
Nous vous serons TRES reconnaissants.
PS: C'est peut-être un rêve .. mais qui sait ... Egorova, Preobrajenskaya, Kchessinskaya, Vyroubova, Vera Volkova, Nora Kiss, Alexander Volinine, Viktor Gsovksi ... Les Nuits Blanches de Saint-Petersbourg au Centre de Danse du Marais étaient une grande série de master-class qui ont célébré entre 2009 et 2011, l'inestimable contribution des enseignants russes émigrés. Série qui a fait partie officiellement, de l'Année FRANCE-RUSSIE.
Aucun de ces textes n'a été traduit en RUSSE pourtant ... Is there anyone out there listening?
Dernière édition par Katharine Kanter le Ven Déc 11, 2015 3:25 pm; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
Pte Fille
Inscrit le: 24 Mai 2006 Messages: 35
|
Posté le: Jeu Déc 10, 2015 11:03 pm Sujet du message: Traducteur français allemand |
|
|
message envoyé mais il est toujours dans ma boîte d'envoi. Vous pouvez me contacter si vous ne l'avez pas reçu!
|
|
Revenir en haut |
|
Elsen
Inscrit le: 27 Sep 2015 Messages: 4
|
Posté le: Dim Déc 27, 2015 2:02 pm Sujet du message: |
|
|
Bien que désolée de ne pas pouvoir vous aider, j'ai découvert avec émerveillement votre site.
Que de passion, de ferveur, de science, de culture, de connaissances techniques, d'humour au service du ballet !
Je suis enchantée par la qualité de vos textes, analyses, critiques et je me réjouis à l'idée de me plonger longuement dedans. Hier soir, j'ai lu entre autres - votre passionnante interview de Jean Guizerix ("mon" époque !).
Même si je ne partage pas toujours vos opinions définitives sur tel ou tel danseur/euse (chorégraphe ou ballet) j'apprécie beaucoup les argumentations, descriptions, références que vous présentez à leur sujet. On comprend vite qu'il n'y a aucune tiédeur à attendre de vous...
C'est sous votre plume que je trouve - enfin ! - des analyses objectives et extrêmement détaillées de chorégraphies signées Noureev, et j'avoue qu'elles me font rire et sourire. Vous relevez, soulignez le manque absolu de musicalité, la vulgarité de beaucoup d'ensembles masculins, les tics épouvantables introduisant des pas (n'évoquons que ses sempiternels sauts de chat) qui n'ont strictement rien à voir avec le contexte, et les travaux forcés auxquels doivent se livrer les interprètes dans les variations (Siegfried, Désiré, et Jean de Brienne, pour ne citer qu'eux) afin d'essayer de tirer leur épingle du jeu, sans jamais y parvenir vraiment.
Que d'informations sur Vestris lui-même ! Je pense que tous les lecteurs de ce site devraient se précipiter sur le vôtre.. MERCI
|
|
Revenir en haut |
|
|