Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Katsu
Inscrit le: 21 Déc 2019 Messages: 1387
|
Posté le: Dim Jan 26, 2020 11:12 pm Sujet du message: |
|
|
Deux heures plus tôt, j'avais rédigé une critique, mais étant un peu timide (et manquant cruellement de courage), j'ai attendu qu'un(e) dansomaniaque publie la sienne avant de la partager. En lisant le compte-rendu de sophia, avec lequel je suis en parfait accord, je ne peux que renoncer à publier le texte que j'avais préparé puis enregistré car cela reviendrait à répéter ce qui a déjà été dit.
J'ai beaucoup d'admiration pour le travail de Ratmansky. Ses choix de décors et costumes m'ont souvent déçus (Paquita, Bayadère), mais cette Giselle échappe à la règle.
Cette production constitue la meilleure version de Giselle parmi toutes celles que j'ai pu voir (ONP, RB, Mariinsky...). On ne voit pas ce qui justifierait une cohabitation avec les deux autres productions soviétiques. L'annonce de cette cohabitation a peut-être pour but de calmer les éventuelles "protestations" des conservateurs et détracteurs de Ratmansky. Comme ce dernier l'a indiqué, il ne s'agit pas d'une reconstruction à proprement parler. Cette Giselle améliore significativement les versions que nous connaissons mais elle ne nous dépayse pas* (comme cela avait été le cas avec la Belle). Ces "concessions" de Ratmansky plaident en faveur du maintien de sa version au répertoire du Bolchoi (une reconstruction très poussée aurait été très mal reçue).
Alors que les deux interprètes principaux m'avaient laissé de marbre lors de la dernière captation de Raymonda, ils ont su m'arracher une larme -à la fin du premier acte- dans les rôles de Giselle et Albrecht. C'est la démonstration que la perception que nous avons des artistes dépend de la qualité des oeuvres qu'ils interprètent et des personnes qui les entourent. Entre les mains de Ratmansky, nous avons vu les qualités dramatiques des deux "Etoiles" du Bolchoi, des qualités qui ne pouvaient pas être exploitées dans la Raymonda de Grigorovitch (que Ratmansky aura peut-être l'occasion de réviser, un jour...).
*Cela résulte aussi du fait que le ballet a bien résisté à l'épreuve du temps, contrairement à d'autres grands ballet (par exemple, la Bayadère).
Edit : une critique négative en lien avec l'éthique animale peut être formulée. Un cheval, en chair et en os, a traversé la scène. C'est un détail qui ne dure que quelques secondes, mais ce n'était pas absolument nécessaire de le restaurer. On aurait pu construire un cheval à roulette (à l'image de l'éléphant à roulette dans la Bayadère de Noureev).
Dernière édition par Katsu le Mar Jan 28, 2020 2:15 am; édité 12 fois |
|
Revenir en haut |
|
haydn Site Admin
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 26572
|
Posté le: Dim Jan 26, 2020 11:27 pm Sujet du message: |
|
|
N'ayez aucune hésitation à publier votre texte, Katsu, Sophia et moi avons publié les nôtres quasi simultanément et il y a forcément des recoupements aussi! |
|
Revenir en haut |
|
ElenaK
Inscrit le: 24 Avr 2013 Messages: 817
|
Posté le: Dim Jan 26, 2020 11:38 pm Sujet du message: |
|
|
Pour le moment, je n’ai pu voir que le second acte et encore très sommairement sur mon smartphone. Je regarderai le reste un peu plus tard. Mes premières impressions sur ce que j’ai déjà vu sont très positives (sauf pour la fugue à l’allure d’une fausse dent). Notamment, en ce qui concerne le dessein de danse (en reprenant la terminologie russe) des Wilis, avec de "nouveaux" placements du corps de ballet blanc dessinant tantôt des croix, tantôt des étoiles, tantôt des boucles exquises. Les modifications des textes chorégraphiques "standards" sont intéressantes non seulement dans le contexte historique (bien évidemment, il ne pouvait pas y avoir de longue série d’entrechats pour Albert, puisque déjà le texte "standard" prévoit des diagonales de brisés qu’il n’y avait pas non plus d’ailleurs, si j’ai bien vu) ou esthétique (on a pu remarquer de petits pas intercalés avec lesquels Ratmanski a subtilement enrichi la chorégraphie, un peu à la manière de sa Belle au bois dormant). Mais on y retrouve aussi des détails pleins de sens comme, par exemple, les Willis qui essaient de séparer Giselle et Albert pendant leur adagio. Par contre, la fin m’a laissée perplexe. D’abord, Giselle semble plus épuisée que son bien aimé ce qui n’est pas logique. Le moment quand Albert la porte et la pose est (ou au moins a été interprété d’une telle façon) bien plus sensuel que ce à quoi on est habitué dans les ballets romantiques. Ici, ça fait penser à une Dame aux camélias. Et enfin, la question à qui est la tombe dans laquelle disparaît Giselle ? - parce que j’ai bien l’impression (et je ne suis pas la seule) qu’Albert la pose sur une pierre tombale - m’a bien faite rire.
|
|
Revenir en haut |
|
sophia
Inscrit le: 03 Jan 2004 Messages: 22104
|
|
Revenir en haut |
|
sophia
Inscrit le: 03 Jan 2004 Messages: 22104
|
Posté le: Lun Jan 27, 2020 10:33 am Sujet du message: |
|
|
A propos du dénouement voulu par Adolphe Adam, extrait de la dernière scène du livret de Gautier :
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k209368w/f333.image.langFR
"Wilfrid accourt. Le fidèle écuyer précède le prince, Bathilde et une suite nombreuse ; il les ramène près d'Albert, espérant que leurs efforts seront plus puissants que les siens pour l'arracher a ce lieu de douleur.
Tous s'arrêtent en l'apercevant. Albert s'élance vers son écuyer pour le retenir. Pendant ce temps la Wili touche a ses derniers instants : déjà les fleurs et les herbes qui l'entourent se relèvent sur elle, et la couvrent de leurs tiges légères... une partie de la gracieuse apparition est déjà cachée par elles.
Albert revient, et reste frappé de surprise et de douleur en voyant Giselle s'affaisser peu à peu et lentement au milieu de ce vert tombeau ; puis, du bras qu'elle conserve libre encore, elle indique à Albert !a tremblante Bathilde, à genoux à quelques pas de lui et lui tendant la main d'un air suppliant.
Giselle semble dire à son amant de donner son amour et sa foi à la douce jeune fille... c'est là son seul vœu, sa dernière prière, à elle qui ne peut plus aimer en ce monde ; puis, lui adressant un triste et éternel adieu, elle disparait au milieu des herbes fleuries qui l'engloutissent alors entièrement.
Albert se relève avec une vive douleur ; mais l'ordre de la Wili lui semble sacré. Il arrache quelques-unes des fleurs qui recouvrent Giselle, les presse sur son cœur, sur ses lèvres, avec amour ; et faible et chancelant, il tombe dans les bras de ceux qui l'entourent en tendant la main à Bathilde!!!"
|
|
Revenir en haut |
|
sophia
Inscrit le: 03 Jan 2004 Messages: 22104
|
|
Revenir en haut |
|
sophia
Inscrit le: 03 Jan 2004 Messages: 22104
|
|
Revenir en haut |
|
haydn Site Admin
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 26572
|
Posté le: Mar Jan 28, 2020 9:24 pm Sujet du message: |
|
|
Si la représentation n'es pas perturbée par des mouvements sociaux, Giselle sera diffusée en direct de l'Opéra de Paris le jeudi 6 février 2020 à 19h15 dans les cinémas des réseaux UGC / CGR ainsi que dans des salles indépendantes.
Liste des cinémas participants : https://fracinema.com/catalogue/giselle
Une soirée présenté par Aurélie Dupont,
directrice de la danse de l'Opéra national de Paris
Avec l'interview exclusive des danseurs Étoiles distribués dans les rôles de Giselle et de Albrecht, Dorothée Gilbert et Mathieu Ganio
Bande-annonce :
|
|
Revenir en haut |
|
sophia
Inscrit le: 03 Jan 2004 Messages: 22104
|
|
Revenir en haut |
|
sophia
Inscrit le: 03 Jan 2004 Messages: 22104
|
|
Revenir en haut |
|
tuano
Inscrit le: 27 Mar 2008 Messages: 1172 Localisation: Paris
|
Posté le: Jeu Jan 30, 2020 10:26 am Sujet du message: |
|
|
C'est étrange, cette mention "nouveau spectacle", sur l'affiche.
|
|
Revenir en haut |
|
Aurélie
Inscrit le: 27 Déc 2003 Messages: 1324 Localisation: Paris
|
Posté le: Jeu Jan 30, 2020 12:41 pm Sujet du message: |
|
|
Je me posais la même question : kesako ? J'ai peur, tout à coup.
|
|
Revenir en haut |
|
haydn Site Admin
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 26572
|
Posté le: Jeu Jan 30, 2020 1:20 pm Sujet du message: |
|
|
Je pense que c'est simplement pour signaler qu'il s'agit d'une nouvelle captation et non d'un enregistrement effectué lors d'une saison précédente. |
|
Revenir en haut |
|
tuano
Inscrit le: 27 Mar 2008 Messages: 1172 Localisation: Paris
|
Posté le: Jeu Jan 30, 2020 1:27 pm Sujet du message: |
|
|
Dans ce cas, la mention "en direct" déjà présente était suffisante.
On croit que le public veut toujours du nouveau... mais ce n'est pas forcément le cas des dansomanes !
|
|
Revenir en haut |
|
Katsu
Inscrit le: 21 Déc 2019 Messages: 1387
|
Posté le: Jeu Jan 30, 2020 1:28 pm Sujet du message: |
|
|
Aurélie a écrit: |
Je me posais la même question : kesako ? J'ai peur, tout à coup. |
Aurélie Dupont, allant à contre courant de Ratmansky, a enfin supprimé la pantomime, ces codes "hyper vieux" que personne ne comprend !
Je plaisante, mais on peut légitimement craindre de telles choses au regard de ce qui a été dit et vu. Je veux croire qu'après le triomphe de la Giselle de Ratmansky, quelques jours plus tôt, cette mauvaise idée n'a pas effleuré l'esprit de la direction, cela porterait gravement atteinte à l'image de la compagnie.
Dans la mesure où aucune révision du ballet n'a été annoncée, on peut penser que cette formule ("nouveau spectacle") est d'ordre purement promotionnel (ou alors comme l'a dit haydn, c'est pour signaler qu'il s'agit d'une nouvelle captation).
|
|
Revenir en haut |
|
|